۱۳۸۸ آذر ۲۶, پنجشنبه

Irangate

تو مبحث ساخت وازه های جدید اصطلاحی وجود داره به نام Backformation که به معنای ابداع وازه (ها) ی جدید از یک تحلیل یا بهتره بگم تجزیه ی اشتباه ساختاری ست. مثلن فعل televise رو در نظر بگیرین. فرض رو بر این گذاشتن کهtelevision = televise + -ison . بعد اومدن گفتن قسمت اول- televise- همون فعله. خب در واقع از نظر زبان شناختی تحلیل درستی نیست اما باعث به وجود اومدن این فعل شده. اینا رو گفتم تا به این جا برسم که وازه ی watergate یه همچین موضوعی داره. یعنی اومدن این وازه رو به دو بخش water و gate تقسیم کردن و با استفاده از بخس دوم- gate - که به معنای scandal (رسوایی) هست وازه های دیگه ای ساختن. نکته ی جالب یکی از همین وازه هاست که البته چیزی نیست جزIrangate.



Recently much noted is the backformed new suffix –gate "scandal", whose source is Watergate, the name of the building where the burglary that started this political scandal took place. Water being obviously a word, someone creatively but surely with intentional cleverness metanalyzed –gate to be a suffix, and now we have IRANGATE…

Essential Introdutory Linguistics by Grover Hudson- Page 264


پ.ن.:
الف- آدم وقتی تصادفی با یه کتاب آشنا می شه به نکات قابل تاملی برمی خوره.
ب- از سیمای عزیز به خاطر این هدیه ی خوبش تشکر می کنم.

۱۴ نظر:

  1. هيچ هديه اي مثل كتاب نيست.من هميشه از كتاب گرفتن شاد ميشم.

    پاسخحذف
  2. یاد کلاس زبان فارسی افتادم ! همیشه فکر می کردم کار بی خودیه وقتی زنگ ادبیات داریم زبان فارسیم بخونیم ! ولی جدا خیلی خوب توضیح دادین ! یک آن علاقه مند شدم ولی ...
    حالا این ضمیر غایب که گفتین کی رو میگین ؟

    پاسخحذف
  3. Irangate ! چه جالب، نمیدونستم.

    پاسخحذف
  4. e, chera inja hishki motevajehe ghaziyeye IRANGATE nashode va dustan hame hashiye raftan!? man moteasefam az in ke tunestan pasvande GATE tu in ma`na ba IRAN tarkib konan; harchand dur az entezar nist...
    albate AMIR noktaro gerefte.

    پاسخحذف
  5. yeah i see and really sorry for that....

    پاسخحذف
  6. bikhiale linguistic! asle ghaziaro bechasb ke in akhoonda sheitoono ham dars midan!!!!:-)))))

    پاسخحذف
  7. مدارهای آنالوگ رو بهتر توضیح می دادی ها عزیزم.

    پاسخحذف
  8. تأسف آوره ... اين روزها از همه طرف شاهد توهين و تحقير ايران و ايراني هستيم. ممنون از دقت نظر و هوشمندي تان.
    و متشكرم كه فرزندم - اروند - را دوست خود مي دانيد.
    بي شك او به داشتن چنين دوستان فرهمندي افتخار خواهد كرد.
    زنده باشيد.

    پاسخحذف
  9. ورود این کلمه رو به زبان انگلیسی به ایرانیان همه ی اعصار تسلیت می گویم.

    پاسخحذف
  10. زنده باشید و مستدام … امیدوارم که اروندها بهتر از ما از آب درآیند و تربیت شوند. اندکی جسورتر، یک مقداری شجاع تر، آماده تغییر و هنجارشکنی، بی باک در هنگام پرسشگری و مسئولیت پذیرتر نسبت به طبیعت و مام وطن. درود …

    پاسخحذف
  11. نکته جالبی بود. راستش البته چون شما یک کمی بلند بلند فکر میکنید باید مطلبتان را چند بار خواند تا فهمید. یک کم هم به فکر آدمهایی مثل ما باشید.

    در پایان اینکه من از وقتی طفل بودم کتاب هدیه گرفتم و این رسوب ذهنی هنوز هم در بدترین شرایط من را آرام میکنه. از کتاب هدیه گرفتن خیلی زیاد لذت می برم. خوش به حالتون!!!

    پاسخحذف
  12. رسوایی دیگران را به حساب "ایران" نگذاریم . این کمال بی انصافی است .

    پاسخحذف